— Тощая стерва, — заключила Изабелла, выключая запись. Этот торговец не имел вкуса. Красивая мордашка — еще не все в женщине. Но теперь понятно, в кого пошел его сын… — Артур Овальд, наблюдение, — приказала она.
— Я… нет… я спешил… — Номачи с ужасом почувствовал в своем голосе интонации плаксивого извращенца-танатолога.
Луис послал запрос на расконсервацию агента, завербованного в рядах «аТана». Послал без мотивации, слегка надеясь, что запрос не пройдет. Он не хотел возиться с этим делом, но не умел отступать.
— Ага. Ладно, это решим на месте. Где мы живем?
— Да уж куда забавнее. Дай свой пистолет, ты пойдешь со станнером. Прикрывай сзади.
— Мистер Ван Кертис, — не оборачиваясь, произнес Кей, — вам нужен настоящий телохранитель. Я готов работать на вас. Но через пару дней у меня может не оказаться секунды, чтобы отбросить Артура с линии огня. Если я смогу — я заслоню его. Но лучше, чтобы он просто упал, дав мне возможность стрелять. Вы согласны? Кстати, я его не ударил. Я его толкнул. Это разные вещи.

https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2019/11/11e1ff6dc831217ac8030a60eba20b62.png